Translation of "'s going through" in Italian


How to use "'s going through" in sentences:

I can't imagine what she's going through.
Non posso nemmeno immaginare quello che sta passando.
He's going through an extremely difficult time right now.
Sta passando un momento molto delicato.
Hard to imagine what's going through their thoughts at this time.
È di_icile immaginare che cosa sta passando nella mente di queste persone.
Your sister's going through a hard time right now.
Tua sorella sta passando un brutto periodo, al momento.
I haven't been getting any sleep lately... 'cause every morning, I wake up and my mom's going through my stuff.
E' da un po' che non riesco più a dormire... tutte le mattine mi sveglio con mia mamma che sta frugando tra la mia roba.
The baby's going through this, too, honey.
La bambina vive quello che vivi tu.
It'll help track the changes your body's going through.
Serve a seguire i cambiamenti che sta affrontando il tuo corpo.
Tom, what's going through your head right now?
Tom, cosa ti passa per la testa in questo momento?
I can't imagine what your family's going through.
Non riesco a immaginare cosa stia passando la tua famiglia.
She's going through a hard time right now.
Sta attraversando un periodo difficile, al momento.
I can't imagine what Sarah's going through.
Non posso immaginare cosa stia passando Sarah.
Apparently she's going through a hard time, rebelling against authority, anger issues, that sort of thing.
A quanto pare lei sta attraverso un momento difficile, si ribella all'autorità, ha problemi di rabbia, cose così.
I know what she's going through.
Lo so quello che sta passando.
He's going through a rough time.
Si fa male. Sta passando un brutto periodo.
It's not Luke's fault that your friend's emotionally blackmailing him to fulfill whatever mental head case crap she's going through.
Non è colpa di Luke che la tua amica lo ricatti emotivamente per far fronte a qualsiasi stronzata stia passando.
She's going through a bit of a baseball phase.
Le è presa questa fissa del baseball.
I can't imagine what he's going through.
Non riesco ad immaginare cosa abbia passato.
He's going through a hard time.
Si', sta gia' passando un periodaccio.
What he's going through isn't easy.
Quello che sta passando non è facile.
He's going through a tough time.
Per lui è un periodo difficile.
She's going through the same thing I am.
Sta passando la stessa cosa che sto passando io.
Target practice is one thing, but think about what she's going through.
Allenarsi con le armi e' una cosa, ma pensa a cosa sta passando.
I think she's going through a phase.
Penso che stia attraversando una fase.
He's going through a difficult time.
Lui sta attraversando un periodo difficile.
Uh, he's going through a hard time.
Ah, sta passando un periodo difficile.
She's going through a rough time.
Lei... sta attraversando un brutto periodo.
He's going through something very difficult.
Sii carina con lui. Sta attraversando un periodo molto difficile.
It's hard to say exactly what he's going through.
E' difficile dire che cosa esattamente gli stia accadendo.
Do you know what that father's going through right now 'cause of what you did to his son?
Sai che sta passando quel padre a causa di quel che hai fatto a suo figlio?
I mean, Dad's going through one of his moods.
Voglio dire, papa' e' particolarmente lunatico.
So, she's running to the house and she's looking for the paper and the poem passes through her, and she grabs a pencil just as it's going through her, and then she said, it was like she would reach out with her other hand and she would catch it.
Quindi, stava correndo a casa e stava cercando della carta e la poesia le passava attraverso, e afferrava una matita proprio nel mentre che stava passando, e poi disse, che era come se si allungasse con l'altra mano e la acciuffava.
1.2786111831665s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?